# Localization infrastructure for modern product teams.

Find keys in code, translate with AI, review in context, and ship through a global CDN. Git-native when you want it, no TMS overhead when you don't.

## Turkish keys in auth

I found 3 untranslated keys in the auth namespace. Here are the Turkish translations:

### Translation Proposals (3)

|  | Key | Translation | Action |
| --- | --- | --- | --- |
|  | auth.login.title | Giriş Yap | Approved |
|  | auth.login.submit | Giriş | Approved |
|  | auth.signup.title | Hesap Oluştur | Approved |

## Everything you need to ship globally.

Work smarter, translate faster, and keep every language in sync — in one simple dashboard.

### Intelligent context awareness

AI understands your product's soul. It respects your glossary and never uses generic translations where your brand matters.

### Automated Git/CDN workflow

Ship changes back to your repository as clean Pull Requests or live CDN artifacts. No manual export/import cycles ever again.

### Agent-native MCP

Connect Better I18N to Cursor, Claude Code, or Windsurf in one command. Manage translations from your AI chat.

## i18n for Every Framework

Seamless internationalization integration with React, Next.js, Vue, Nuxt, Angular, and Svelte. Start localizing your app in minutes.

### Built for teams shipping globally

Type-safe i18n with the tools you already love. No more copy-pasting JSON files or breaking translations.

### Built for Every Team

Whether you're translating, building, or managing - Better I18N adapts to your workflow.

## The Best Localization Software Alternative

Looking for a Crowdin alternative, Lokalise alternative, or Phrase alternative? Better I18N offers modern translation management with AI-powered localization at a fraction of the cost.

## The new way to localize.

What our users say

> "We use Better I18N across our Next.js platform and mobile apps. One tool for every product — translations go live the moment we push, no redeploys, no friction."

Samet Selcuk  
Founder, Hellospace

> "The CDN publish feature is incredible. We push translations and they're live instantly — no deploys, no cache invalidation."

Tevfik Can Karanfil  
Founder, Carna

> "Translation coverage went from 60% to 100% overnight. The AI actually understands our product context — button labels, error messages, everything just works."

Eray Gündoğmuş  
Founding Engineer, Aceware

> "Better I18N transformed our localization pipeline. We manage 20+ languages across our fintech products with zero friction — the AI understands financial terminology perfectly."

Arhun Hınçalan  
Engineering Manager, Masraff

## The localization market is booming.

**Industry data behind the global demand for i18n.**

- $75.7B Global localization market by 2030  
- 17.2% Annual market growth rate (CAGR)  
- 96% Companies report positive i18n ROI  
- 60% AI translations with hallucination risk

## Pricing for teams shipping globally.

Start free, scale when you ship. No per-seat fees, no enterprise contracts — just transparent pricing built for teams shipping globally.

### Free

Perfect for side projects and open source.  
**$0/mo**  
- Projects: 5  
- Translation keys: 5,000  
- Content items: 100  
- AI messages: 500 / mo  
- Publishes: 100 / mo  
- Glossary terms: 5

### Pro

Advanced features for scaling teams.  
**$20/mo**  
- Projects: 10  
- Translation keys: 50,000  
- Content items: 10,000  
- AI messages: 5,000 / mo  
- Publishes: 1,000 / mo  
- Glossary terms: 50

### Enterprise

Custom solutions for large organizations.  
**Custom**  
Annual billing only
- Projects: Unlimited  
- Translation keys: Unlimited  
- Content items: Unlimited  
- AI messages: Unlimited  
- Publishes: Unlimited  
- Glossary terms: Unlimited

## FAQ

**Common questions about switching to Better I18N.**  
- How is Better I18N different from Crowdin?  
- Why switch from Lokalise to Better I18N?  
- How does Better I18N compare on pricing?  
- What makes Better I18N unique for developers?

## Discover

## Explore More

Keep moving through product pages, framework guides, and high-intent localization content.
